married - házas
not married - hajléktalan
Csak közzé szerettem volna tenni, hogy milyen ügyesen is lehet használni az angol szavakat, és közben eszembe jutott (és le is írom), hogy egyszer még középiskolában egy házi feladatban a lóverseny pályát így írtam le: horses races place :) És ráadásul éppen nekem kellett a házimat felolvasnom. Tanár úr el is gondolkozott egy pillanatra közben, aztán felkiáltott, hogy "what?" :) És jót mosolyogtunk. Azóta sem tudom hogyan van angolul. (Lowy?) Egyébként a házit nem otthon csináltam természetesen. Akkoriban tesztpilóta voltam egy játékgépekkel foglalkozó cégnél. Én állítattam be a flippereket, hogy tökéletesen játszhatóak legyenek.
De aztán főiskolán tovább fejlődtem. Ugyanis egyszer a klaviatúrát (key board) kleviecsörnek ejtettem. Na azon is jót mosolyogtunk. :)
Azonban az egyik legviccesebb az angolból semmit sem tudó és értő lány volt, akinek egy receptet kellett elmondania. Így kezdte: it is a typical hungarian foot...
Na mindegy, ezt csak úgy elmeséltem. Lényegtelen :)
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.